به گزارش
خبرگزاری بینالمللی قرآن(ایکنا) به نقل از پایگاه اطلاعرسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوذر ابراهیمیتركمان، رئیس این سازمان كه به منظور شركت در آیین افتتاحیه شصتویكمین نمایشگاه بینالمللی كتاب بلگراد، به صربستان سفر كرده است، بعد از ظهر دیروز، دوم آبانماه، با ولادان وکوساولیویچ، وزیر فرهنگ و رسانه صربستان دیدار كرد.
رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این دیدار با اشاره به حضور ایران به عنوان میهمان ویژه شصتویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد، گفت: این رویداد و حضور پررنگ جمهوری اسلامی ایران در قالب غرفه ایران، نشانه اهمیت توسعه روابط دو جانبه با عنایت به زمینهها و ظرفیتهای فراوانِ در اختیار است و امیدوارم با هماهنگی و برنامهریزیهای لازم بتوان در این خصوص گامهای جدیتری را برداشت.
وی در ادامه با توجه به بروز و تأثیر نهچندان مناسب جهانیشدن در دوره معاصر افزود: متأسفانه شاهد هستیم که برخلاف گذشته، توجه به معنویت و آمیختگی آن با فرهنگ بسیار کمرنگ و روح و معنویت از فعالیتهای فرهنگی جدا شده است؛ بنابراین باید تلاش کرد تا برای تعالی انسان امروز این روح و معنویت به فرهنگ بازگردانده شود.
ابراهیمیترکمان سپس به برخی اقدامات و فعالیتهای فرهنگی به ویژه گسترش فضای معنوی و مذهبی در حوزه فرهنگی در ایران اشاره کرد و گفت: كشور صربستان ظرفیتهای خوبی در اختیار دارد که میتوان برای تبادل تجربیات از این ظرفیتها استفاده كرد.
عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی همچنین به اقدامات مهم و تأثیرگذار سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نمایندگی از جمهوری اسلامی ایران در ارتباط با گفتوگوی ادیان اشاره و تصریح کرد: شناخت متقابل از ادیان و فرهنگها، تأثیر بسیار زیادی در ایجاد همکاری و صلح و ثبات در سطح جهان دارد و جمهوری اسلامی ایران در این زمینه به عنوان کشوری پیشرو برای گفتوگو با ادیان و فرهنگهای مختلف اقدام كرده است. دورههای مختلف گفتوگو را با کشورهای مختلف اجرا كردهایم که میتوان این برنامه را بین دو کشور ایران و صربستان هم طراحی و اجرا كنیم.
وی در پایان سخنانش بر ضرورت توجه و اجراییشدن توافقنامهها و تبادلات فرهنگی بین دو کشور تأکید کرد.
بنا بر اعلام این گزارش، وزیر فرهنگ و رسانه صربستان نیز طی سخنانی ضمن ابراز خرسندی از حضور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در این کشور و حضور ایران به عنوان میهمان ویژه نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد، خطاب به ابراهیمیتركمان گفت: مطالب ارزشمند شما در خصوص دوری از معنویت و بیتوجهی به روح در فرهنگ برای من بسیار قابل توجه بود و همین مهم ضرورت همکاری کشورهای دارای میراث ماندگار فرهنگی با یکدیگر را مورد تأکید قرار میدهد.
ولادان وکوساولیویچ در ادامه به شاعران بزرگی همچون سعدی، حافظ، مولوی، فردوسی، خیام، عطار و دیگر نامآوران ایرانی اشاره کرد و گفت: این افراد شخصیتهای ماندگار و میراث مشترک فرهنگی بشریت هستند و باید برای معرفی و استفاده از آنان برای جوامع مختلف اقدام كرد. بر این اساس آمادگی برای ترجمه و انتشار اشعار و آثار فاخر ادیبان ایرانی به زبان صربی اعلام میكنیم.
وی در ادامه با اشاره به اولویتبخشیدن به توسعه همکاری فرهنگی با جمهوری اسلامی ایران تصریح کرد: توسعه همکاریهای فرهنگی با ایران را بدون ملاحظات سیاسی برای رشد فرهنگی کشورمان در اولویت قرار میدهیم.
در ادامه این دیدار رؤسای کتابخانه ملی و همچنین مرکز آرشیو یوگسلاوی، گزارشی از فعالیتهای خود و همکاریهایی که تاکنون با مرکز فرهنگی ایران در صربستان داشتهاند، ارائه دادند.
مجید فهیمپور، سفیر کشورمان و محسن سلیمانی، وابسته فرهنگی ایران در صربستان نیز در برخی توضیحات لازم را در خصوص همکاریهای مشترک فرهنگی بین دو كشور ارائه کردند.
بنابر اعلام این خبر، ابوذر ابراهیمیتركمان، رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به منظور شرکت در مراسم افتتاحیه شصتویکمین نمایشگاه بینالمللی کتاب بلگراد و افتتاح غرفه ایران و همچنین دیدار با وزیر فرهنگ و رسانه صربستان، امضای تبادلات فرهنگی، تقویت همکاریهای دو کتابخانه ملی ایران و صربستان، بازدید از مراکز فرهنگی و هنری و بحث و تبادل نظر برای گسترش همکاریها، به صربستان سفر کرده است.