به گزارش ایکنا از خوزستان، قاسم مقدمی، قاری بینالمللی قرآن کریم در برنامه جمعه شبهای مؤسسه قرآنی امام رضا(ع) اهواز که شب گذشته، 15 اسفندماه با موضوع «ضرورتها و بایستههای تقلید» بهصورت مجازی برگزار شد، اظهار کرد: تقلید راهی سریع و مؤثر است که ما را به مهارتهای قرائت قرآن کریم میرساند.
وی با بیان اینکه مهارت در قرائت قرآن را نمیتوان صرفاً از طریق جلسات آموخت، گفت: بنابراین باید از طریق تقلید به آموزههایی از تجوید و اجرای صحیح لحن دست یافت. چنانچه قاری این مرحله از تخصص را بهصورت کیفی به انجام برساند در آینده در زمانی که با شرایط خاص قرائت آیات قرآن کریم روبرو شود، میتواند این مهارت را به کار ببرد و تلاوت خود را به سرانجام مطلوب برساند.
مقدمی با اشاره به اینکه تقلید در هر هنری وجود دارد و یک ضرورت بهشمار میرود، گفت: در کشور ما این شیوه از تلاوت قرآن کریم (تقلید) خوب جای خود را در بین مردم باز نکرده است، چراکه این نوع تلاوت برگرفته از فرهنگ موسیقی ما نبوده و به همین دلیل شاید ضرورت دارد که ما به بومیسازی تلاوت قرآن کریم بهعنوان یک چشمانداز نگاه کنیم.
این قاری بینالمللی قرآن کریم تصریح کرد: در تلاوتهای قاریان مصریان رابطه بسیار خوبی بین قاری و شنونده وجود دارد و یکی از عوامل آن این است که آنها تلاوت قرآن را خوب دریافت کردهاند. همانطور که مردم ما مداحی را خوب دریافت میکنند و تحت تأثیر آن قرار میگیرند.
وی با تأکید بر اینکه باید به تقلید به عنوان یک مرحله نگاه کرد که باید خوب اجرا شود و سپس از آن عبور کرد، گفت: توانمندیهای فردی، سلایق و مؤلفههای شخصیتی در تقلید قرائت قرآن کریم تأثیرگذار است. یکی از ویژگیهای انتخاب قاری مقلَد علاقه و درک درست از یک تلاوت است. قاریان در تقلید حتماً باید به ظرفیتهای خود توجه کنند. سنخیت توانمندی فرد با قاری که میخواهد از او تقلید کند اولین مرحله تقلید و مرحله بعد از آن علاقه است.
مقدمی گفت: تقلید باید از قاریانی انجام شود که اصالت و قابلیت تقلید داشته باشند. در حال حاضر امکانات بسیاری از نظر تعداد جلسات و استادان وجود دارد اما میبینیم که خواندن قاریان چنگی به دل نمیزند که من فکر میکنم کمکاری از خود قاریان است.
انتهای پیام